Anime d"erGuiri

30 julio, 2017

Mientras, en un universo paralelo




Because: Japan.

Da igual el universo paralelo.

5 comentarios:

eter dijo...

Me veo que al final voy a acabar cayendo XD

Kotaezu dijo...

Pasaba por aquí y me encuentro esto, ahora voy a tener que verla aunque sea por el hentai de caballos.

He estado revisando el blog y encuentro muy interesante lo breve que hay escrito. Es usted todo un veterano pero va a tope todas las temporadas. Una pregunta, he visto que en 2015 Saekano le llamó la atención. He de confesar que tengo debilidad por este anime, quería preguntar si ha visto la 2º temporada de esta temporada pasada, por ver si la corazonada de 2015 llegó a buen lugar. Con un poco de suerte ya no le parecerá tan sosa Katou.

erGuiri dijo...

@eter/@Kotaezu. A día de hoy me sigue encantando. Aunque me decepcionó el último que vi porque fueron a un cine y sólo se les ve entrar y salir. Me gustaría saber como diseñarían los asientos de una sala de cine para que los centauros puedan ver películas junto a sus amigos no-centauros... ¿Asientos dinámicos?

@Kotaezu. Dejé de verla. Me aburrió. No sabría decir por qué. Posiblemente se volvió demasiado SHAFT (demasiado diálogo que obliga a leer sin tiempo de mirar la imagen). Vi el especial fanservicero intermedio y otro más, creo. Sumi masen. Gracias por leerme y comentar. Últimemente creo que sólo eter me lee.. de vez en cuando.. por pena xD

Kotaezu dijo...

Una pena; a mí siempre me han gustado los dialogos interminables. Por eso cada vez miro menos los subtitulos y presto más oido, desde el día que me dio por quitar los subs y ver que me perdía un montón de escenas de tanto mirarlos. O quizás el día que me puse un anime de un fansub inglés, en contra de mis intenciones no mejoré una mierda mi comprensión del inglés, pero sí un montón la del japonés.

La verdad es que había pasado un par de veces por aquí a través del blog del Sr. Reboot, y por una vez me ha dado por comentar.

erGuiri dijo...

Reboot se fue a Valinor. Se le echará de menos.

Como estudiante (muy relajado) de Japonés debo comentar que los subs para Japonés no sirven mucho para aprender como lo hacen para el Inglés ya que el idioma Japonés no cuadra con subtítulos en Inglés ni Español al decirse las cosas "al revés". Cuando alguien está diciendo el objeto, en los subs sale el verbo y cuando dicen el verbo al final, en los subs sale el objeto. A veces sólo hace falta leer medio subtítulo para saber lo que dice ya que lees una mitad y entiendes escuchando la otra mitad :sss

Deberían existir "subtítulos Yoda" !!! Por ejemplo "Yo tienda a fui. Pudding a comprar" (Mise ni ikimashita. Pudding o kaimashita).. pero te sale "Fui a comprar un pudding a la tienda" ... Es una locura.

Dejé de ir a clase, pero hace unas cuantas semanas pusieron Japonés para Inglés en Duolingo y estoy repasando muchísimo y aprendiendo cosas nuevas.